Вт, 18.01.2022, 14:14
Главная
Регистрация
Вход
Сойка-Soika
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 1
Пользователей: 1
сойка-soika

ПОМОЩЬ. Помощь человеку не канет в воду (марийская).

Человек самому себе не может помочь, а другому помогает (грузинская).

Человек держится помощью, птица - крыльями (коми).

Другим не поможем - сами пропадем (литовская).

Спасти товарища - спасти себя (русская).

Друг другу помогать - закон солдата (удмуртская).

Хороша помощь в нужное время (осетинская).

От старика - слово, от молодого - помощь (татарская).

Дорога помощь вовремя (русская).

Падающему друзья - подмога (мордовская).

С товарищем делись советом и перевязочным пакетом (русская).

На гору всходить буду - посохом будь; в воду войду - опорой будь (хакасская).

Не бойся утруждать себя, бойся забыть о помощи другим (бурятская).

Живи для людей - будут жить и для тебя (белорусская).

Если нет помощи от друга, тогда положи свою тюбетейку на землю и советуйся с нею (узбекская).

Чем хвалиться своей силой, лучше слабым помоги (русская).

На товарища надейся и сам его выручай (русская).

Тому, кто поскользнулся, руку подай (мордовская).

Помогай другим - и беда минует тебя (азербайджанская).

Сам пропадай, друга выручай (грузинская).

И заяц одолеет, когда волк поможет (литовская).

Собака, чувствуя подмогу, волка растерзает (лезгинская).

С помощью волка и комар коня повалит (чувашская).

Кто охотно помогает другому в добром деле, тот и сам может рассчитывать на помощь (киргизская).

В несчастливый час узнаешь верного человека (украинская).

Не помогающий своему пострадавшему товарищу - зверь (абазинская).

Помоги, и тебе помогут (азербайджанская).

Коли помогать, так в полную силу (каракалпакская).

Глупый старается погубить другого, умный старается помочь другому (чувашская).

- Плохой человек, куда идешь? - Мешать. - Хороший человек, куда идешь? - Помогать (бурятская).

Тот, кто имеет поддержку, не будет побежден (каракалпакская).

Кто друг другу помогает, тот врага одолевает (русская, туркменская).

Помогающий другим найдет и себе помощь (бурятская).

Кто помогает сразу, тот помогает вдвойне (удмуртская).

Тот брат, кто в беде поможет (карельская).

Я тебе помогу, ты мне - это первый закон на войне (русская).

Товарищ товарища вытащит из стенной дыры (осетинская).

Помогающие друг другу врага отвратят (туркменская).

ПОРЯДОК. Без порядка армии нет (русская).

Порядок в роте - и старшина в почете (русская).

Порядок - сила (русская).

Порядок - душа всякого дела (русская).

Что в порядке лежит - само в руки бежит (украинская).

Без порядка будешь жить - раньше времени постареешь (литовская).

Где нет порядка, там не жди успеха (грузинская).

Там, где порядок царит, там и счастье гостит (мордовская).

В порядке все хорошо (осетинская).

ПОСЛЕДНИЙ. Последнему и место крайнее (мордовская).

Последний может стать первым, а первый - последним (якутская).

Последняя удача лучше первой (русская).

На последнего собаки лают (латышская).

ПОСПЕШНОСТЬ. Скорость нужна, а поспешность вредна (русская, грузинская).

Кто слишком спешит, позже кончает (русская).

Скорый спех - людям на смех (русская).

От спеху наделаешь смеху (русская).

Скоро бегающий скоро устанет (узбекская).

Спешащий часто спотыкается (грузинская).

Спешащая нога скоро спотыкается (татарская).

Дело верши, да не спеши (русская).

Поспешай, да не торопись (русская).

Не всегда успешно, что поспешно (русская).

Поспешность приносит много раскаяний (таджикская).

ПОСТ. На посту, что на войне, будь бдителен вдвойне (русская).

Воин на посту всегда начеку (русская, украинская).

На пост иди - в оба гляди (русская).

На посту зевать - смерть зазывать (русская).

Пост охраняй - рот не разевай (русская).

Надежный пост - победе мост (русская).

Прижмись к штыку и будь начеку (русская).

Став на пост, не будь на посту прост (русская).

В карауле закон прост: зорко охранять пост (русская).

Важен тот пост, на который ты поставлен (русская).

Смерть найду, а с поста не сойду (украинская).

Чтоб на пост не пришел враг - от устава ни на шаг (украинская).

Если слепого поставишь на пост, твой народ будет ограблен (киргизская).

Слепого в караул не ставь - врага на Родину пропустит (туркменская).

На посту заснешь - Родину подведешь (русская).

Потому и пропал, что на посту спал (русская).

ПОСТУПОК. Плохие поступки глаза колют (литовская).

Красив тот, кто поступает красиво (русская).

Плохой поступок к хорошему не приведет (мордовская).

Один дурной поступок порождает другой (армянская).

ПОХОД. Солдату в походе что ни день, то новоселье (русская).

На привале весело - в походе легко (русская).

В поход не бери лишнего - не потеряешь нужного (русская).

В походе всякая лишняя нитка тяготит (русская).

В походе и иголка тяжела (русская).

Как обуешься, так и дойдешь (русская).

Умудряют солдата не годы, а боевые походы (русская).

Время года и погода не помеха для похода (русская).

ПОЧЕТ. Почет и славу собирают по капле (русская).

Тому почет будет, кто Родину не на словах любит (русская).

Тому почет, кто врага сечет (русская).

Авось - хоть брось, а наверняка - в почете (русская).

Чем больше боевой счет, тем больше почет (русская).

Почет и доблесть - на земле: нагнись и подними (осетинская).

Не почитай того, кого не знаешь (узбекская).

Увеличивай счет врагов убитых, тебе - почет, врагу - убыток (русская).

ПРАВДА. Правдивое слово камень раздробит (татарская).

На правде свет стоит (белорусская).

Советскую правду все народы мира знают (русская).

Дело наше правое, будем биться со славою (русская).

Правое дело победит (таджикская).

Маленькая правда победит большую неправду (алтайская).

Если ссора голову разбивает, то правдивое слово камень разобьет (башкирская).

Правдивое слово сильнее льва, а правдивый человек дороже золота (бурятская).

Правду в яму не закопаешь (белорусская).

Правду похоронишь, да сам из ямы не вылезешь (русская).

Мирская правда крепко стоит (русская).

У правды дорога широка (абазинская, грузинская).

От правды и мертвый воскреснет (грузинская).

Деревья ветер волнует, народ правда подымает (тувинская).

Сильнее всего правда (мордовская).

Человек умрет, а правда, им сказанная, не умрет (грузинская).

Победишь не силой, а правдой (мордовская).

Силой правду не переспоришь (хакасская).

Мир только правдою держится (марийская).

Правда неправду победит (украинская).

Правду мечом не поразить (чувашская).

Сила не в мече, а в правде (татарская).

Правдивое слово не умирает (татарская).

Правда и железо сокрушит (азербайджанская).

Правда сильнее силы (осетинская).

Правда острее сабли (узбекская).

Правда может согнуться, но не сломаться (марийская).

Правда и горы свернет (удмуртская).

Правда из воды и из огня спасает (русская).

Правда ярче солнца (марийская).

Правда двадцать цепей разорвет (русская).

Правда всегда перетянет (русская).

Правда всегда побеждает (узбекская, хакасская).

Правда спасает от смерти (чувашская).

Правда и реку остановит (азербайджанская).

Правдивое слово лучше драгоценного камня (таджикская).

Правда не губит человека (мордовская).

Правда в огне не горит и в воде не тонет (русская, украинская, белорусская).

Правда не умирает (узбекская).

Правдивое слово и железо побьет (грузинская).

Кто за правду дерется, тому и сила двойная дается (русская).

Где честь, там и правда (русская).

Тысяча неправд не стоит одной правды (армянская).

Кто за правое дело дерется, у того и сила двойная берется (русская).

Кто правду теряет - свою жизнь сокращает (грузинская).

Кто за правду падет, тот храбрецом умрет (азербайджанская).

Спасение - в правде, гибель - во лжи (таджикская).

Потерявший правду теряет жизнь (грузинская).

Борющийся за правое дело победит (грузинская).

Стой за правду горой (русская).

Кто за правду горой, тот настоящий герой (русская).

С правдой иди к другу, как в свой дом (азербайджанская).

За правое дело стой смело (русская, украинская, белорусская, марийская).

Если ты прав, ты силен (адыгейская).

Даже когда над головой твоей занесен меч, говори правду (узбекская).

Перед правдивым и гора склонится, а лжеца все будут ненавидеть (азербайджанская).

Не бойся смотреть правде в лицо (русская).

Перед правым и горы преклоняются (татарская).

Правда не отягощает сердца (осетинская).

Против правды не стой (русская).

Кто с правдой дружит, тот счастье заслужит (азербайджанская).

Говори правду, хотя она и горька (таджикская).

Правду режь смело (грузинская).

За правду и умереть хорошо (казахская).

И ракитовый куст за правду стоит (русская).

За правду-матку и помереть сладко (русская).

Лучше горькая правда, чем лесть врага (русская).

Наша правда врагу глаза колет (русская).

ПРЕДАТЕЛЬ. Предательством счастья не сыщешь (русская).

Ошибающихся поправляют, предателей уничтожают (русская).

Змея один раз в год меняет кожу, а предатель каждый день (русская).

Предателем быть - себя погубить (мордовская).

Убить одного предателя - тысячу людей спасти (русская).

Предателя и ворон не клюет (русская).

Предатель в любую бурю спасает только собственную шкуру (русская).

Предатель в благополучии не останется (таджикская).

Предателю - шесть ударов палками (киргизская).

Предатель опаснее врага (грузинская).

Предатель - худший неприятель (русская).

Предателя-иуду проклинают всюду (русская).

Предателя на осинушку, на самую вершинушку (русская).

Опасен тот враг, который носит личину друга (лезгинская).

Не будь спутником предателя: он тебя столкнет на скользком месте (киргизская).

За то их под суд отдали, что Родину продали (русская).

Кто с фашистом дружит - смерть заслужит (русская).

Того и земля ругает, кто врагу помогает (русская).

Друзей любят, а предателей губят (русская).

Советской власти кто вредит, того народ не щадит (русская, белорусская).

Каждый имеет право уничтожить предателя (грузинская).

Все предатели - трусы (русская).

Для продажной псины кол из гнилой осины (русская, белорусская).

Предатель всем неприятен (русская).

Найдешь не одного ты хвата, что за копейку выдаст брата (русская).

Тому, кто не верен чести, смерть на месте (русская).

Лучше в гнилом болоте утопиться, чем с предателем сдружиться (русская).

Остерегайся врага, притворяющегося другом (таджикская).

Изменник и трус одного поля ягоды (русская).

Вот злодей: продал людей (русская).

Стыд и срам, кто ушел к врагам (русская, украинская).

Родину предать - негодяем стать (русская).

В колхозе был лентяем, а в войну - полицаем (русская, украинская).

Не выезжай на дорогу с предателем - с коня столкнет (каракалпакская).

Предавший аул да будет сожжен в ауле (аварская).

ПРЕДУСМОТРИТЕЛЬНОСТЬ. Предвидение - половина победы (русская).

Осторожный все предусмотрит (русская).

Идя вперед, знай, как воротиться (русская).

Упорный человек должен быть предусмотрительным (русская).

Проверяй, что впереди, осмысливай, что позади (тувинская).

Прежде чем войти, подумай, как выйти (русская, армянская, башкирская, грузинская, татарская).

Сначала взвесь, а тогда и лезь (русская).

Искру туши до пожара, беду отводи до удара (русская).

Семь раз обмозгуй, а раз решай (русская).

Предусмотрительный друг хорош тем, что с ним не расстанешься (башкирская).

Дверь, в которую тебе придется возвращаться, сильно не прихлопывай (киргизская).

Если не знаешь глубины, не заходи в реку (чувашская).

ПРЕЖДЕВРЕМЕННОСТЬ. Не подымайся на воздух, пока крылья не вырастут (латышская).

Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь (украинская).

Сперва перепрыгни канаву, потом скажи "браво" (татарская).

Не увидев воды, не снимай сапог (калмыцкая, киргизская).

Не видя брода, не разувайся (башкирская).

Не зная броду, не суйся в воду (русская).

ПРЕСЛЕДОВАТЬ. Русским привычное дело - гнать врага смело (русская).

Чтоб бой закончился победой - врага без отдыха преследуй (русская).

По мерзлым следам искал, по горячим следам гонялся (якутская).

Если враг уносит ноги - отрезай ему дороги (русская).

Закрепляй победу: отходит враг - преследуй (русская).

Преследуй врага и окружай, кто не сдается - уничтожай (русская).

Разведывать - опережать, преследовать - уничтожать (русская).

У загона его поставил силок, у дороги его поставил петлю, у жилья его самострел (говорят, когда преследуют врага) (якутская).

ПРЕСТУПЛЕНИЕ. Лучше вырыть колодец иглой, чем совершить преступное дело (туркменская).

Преступника не прощают (кабардинская).

Преступление товарища скрыть - преступником быть (мордовская).

У вымазанного нет лица, у преступника нет совести (удмуртская).

ПРИКАЗ. Приказ командира - закон (русская).

Приказ командира - слово отца (русская).

Приказ не обсуждается, а выполняется (русская).

Приказ - не кол: не обтешешь (русская).

Приказ - не рассказ, а закон (русская).

Приказ - не просьба, повинность - не услуга (русская).

Приказ свят: без дисциплины солдат - не солдат (русская).

Приказ - один, но исполнители его неодинаковые (русская).

Приказом командира рота крепка (русская).

Просить - долго, приказывать - коротко (русская).

Как по присяге полагается, приказ повторяется и выполняется (русская).

Приказы задним числом не пишут (русская).

Незнанием приказа не отговаривайся (русская).

Неисполняющий приказание срамит сам себя (киргизская).

На том ответ, кто приказывает (русская).

Выполняй враз боевой приказ (русская).

Умри - а приказ выполни (русская).

Кто не умеет выполнять, не умеет приказывать (русская).

Если приказывают, не ленись исполнять (узбекская).

Где выполняют приказы точно, там и дело прочно (русская).

Управление должно быть мягким, а приказы - строгими (татарская).

Кто приказ нарушает, тот бить врага мешает (русская).

Выполняй приказ без лишних фраз (русская).

Нельзя во всем дожидаться приказа (русская).

Не всякий прут по приказу гнут (русская).

Кто приказа не выполняет, тот не воин и звания воинского не достоин (русская).

Иди в бой сразу согласно приказу (русская).

Что приказано, должно быть исполнено (русская).

Обязанность бойца - выполнять приказ до конца (русская).

ПРИМЕР. Всюду примером служи, честью и славой полка дорожи (русская).

Лучшая примерность - службе верность (русская).

Пример сильнее правил (русская).

Сила учит, примеры влекут (русская).

Пример - лучший учитель (киргизская).

Хороший пример - лучше совета (алтайская).

ПРИСЯГА. Военная присяга - нерушимый закон (русская).

Присяга - закон жизни бойца (русская).

Для советского солдата все слова присяги святы (русская).

Кто присяге верен, тот и в службе примерен (русская).

Присягой сила воина в огне боев удвоена (русская).

Присяга бойца - за Родину стоять до конца (русская).

Народу дал присягу - костьми за присягу лягу (русская).

Помню присягу свою - не выдам тайны врагу (русская).

Принял присягу - от нее ни шагу (русская).

Помни присягу свою: будь стойким в бою (русская).

Присягу примешь - горы сдвинешь (русская).

Дал присягу - назад ни шагу (русская).

Не за красоту солдата любят, а за верность присяге (русская).

Верность присяге рождает героев (русская).

Принял присягу - покажи в боях отвагу (русская).

ПРОТИВНИК. Делай на войне то, что противник почитает за невозможное (русская).

Противник силен, пока не повален (русская).

Противник за спиной бегает, а от груди падает (русская).

Что сердцу приятно? Махорка в кисете, а противник на том свете (русская).

Что хорошо? Конь сытый, котелок мытый да противник убитый (русская).

Одинокий бык не станет упряжкой, противник не станет другом (киргизская).

Противник храбрится за танком, а без танка его трясет лихоманка (русская).

Спорят с противником штыком, опровергают пулями (русская).

Противник до тех пор нахал, пока в плен не попал (русская).

ПУГАНЫЙ. Напуган - вполовину побит (русская).

Пуганый боец и от козы бежит (русская).

Пуганый пугала боится (русская).

Пуганый и воробья боится (русская).

Пуганая ворона и куста боится (русская, белорусская, молдавская).

Пугливый конь боится куста (татарская).

Увидевший летом змею боится бечевки зимой (ингушская).

Ужаленный змеей пугается веревки (адыгейская).

Человек, испуганный медведем, пня боится (коми).

Испуганному человеку баранья голова кажется двойной (туркменская).

Пугливый человек боится и биения сердца (абхазская).

Испугавшемуся все кажется страшилищем (казахская).

Пугливому коню все чудится, трусливому человеку все мерещится (тувинская).

Если испугаешься, то и один покажется тысячей (таджикская).

Испуганному вдвое кажется (татарская, туркменская).

Испуганному глазу и мышь - гора (осетинская).

Незаряженным ружьем двоих напугал (адыгейская, татарская).

Битому псу только плеть покажи (русская).

Обжегся на горячем - будешь дуть на холодное (русская).

Над пуганым соколом и вороны играют (русская).

Пугливый конь опрометчив (русская).

Испугавшись дыма, полез в огонь (татарская).

Пуганый зверь далеко бежит (русская).

ПУЛЕМЕТ. Советский пулемет чисто бреет, метко бьет (русская).

Береги пулемет, он жизнь твою спасет (русская).

Наш пулемет врагу пощады не дает (русская).

Береженый пулемет в бою не подведет (русская).

Где пулеметчик Мишка - там фашистам крышка (русская).

Советский пулемет врагу жить не дает (русская).

Не укрыться фашистскому летчику от советского пулеметчика (русская, украинская).

У доброго пулемета нет ни перелета, ни недолета (русская, украинская).

Несмазанный пулемет - железо (русская).

ПУЛЯ. Пуля любит цель (русская).

Пуля прокладывает дорогу штыку (русская).

На то в дуле пули, чтоб враги ноги протянули (русская).

Пуля в того стремится, кто ее боится (русская).

Пуля умна, коль убила врага она (русская).

У советского солдата и пуля не дура, и штык молодец (русская).

Всякая пуля грозит, да не всякая разит (русская, карельская).

Кто угрожает - на того пуля есть (русская).

У пули в том и сила, что врага укусила (русская).

Меткая пуля шутки не шутит - врага повсюду отыщет и скрутит (русская).

Пуля в того метит, кто боится (русская).

Маленькая пуля, а медведя валит (белорусская).

Пуля разума прибавит, да век укоротит (русская).

Пуля свищет, разиню ищет (русская).

Для врага пилюля - пуля (русская).

Советская пуля для фашиста отлита (чувашская).

Пуля - дура, а виноватого найдет (русская).

Быстро птица летает, быстрее того пуля (русская).

Пуля дура: где ударит - дыра (русская).

Пуля чинов не разбирает (русская).

Штык молодец, а пуля лучше (русская).

Пролетела пуля - не вернется (русская).

Сабля не имеет жалости, пуля - глаз (аварская).

Не та пуля страшна, что летит, а та, что в дуле сидит (русская).

Пуля с теми не чванится, кто ей кланяется (русская, карельская).

Каждая пуля должна нести смерть врагу (русская).

Пуля что пчела: побежишь от нее - найдет и ужалит (русская, удмуртская).

Пулю не перехватишь, а слово скажешь - не поймаешь (русская).

Пуля, выпущенная из ружья, обратно не вернется (узбекская).

Выпалишь - пули не поймаешь (русская).

Выстреленная пуля назад не возвращается (русская).

Слово словом можно вернуть, пулю - не вернешь (ингушская).

Но своре собачьей - пулей горячей (русская).

Пускай пулю в окоп, чтобы угодила противнику в лоб (русская).

Кричал-кричал "гоп", да получил пулю в лоб (белорусская).

Нельзя и пулей достать, а он саблю вынимает (казахская).

Пока пуля в ружье - твоя рука владыка (русская).

Виноватого найдет меткая, а не шальная пуля (русская).

Врага па словах ненавидеть мало, надо, чтобы пуля его доставала (русская).

Посылай пулю в погоню (русская).

Кто смерти не боится, того и пуля сторонится (русская).

Не всякая пуля в кость да в мясо - иная и в поле (русская).

Прилетела пуля - не знаем откуда (белорусская).

Береги пулю в дуле (русская).

Куда пулю послал - туда и пошла (русская).

Пулей догоняй, штыком с ног сбивай (русская).

Не пуля, а человек из ружья убивает (русская).

Для пули нужен верный глаз (русская).

На всякую пулю страха не напасешься (русская).

Меткая пуля врага найдет (русская).

Пуля не любушка, а к сердцу льнет (русская).

Не бойся той пули, которую слышишь (русская).

ПУШКА. Ходит ходко пушка-самоходка (русская).

Пушки смолкли - пехоте слово (русская).

По воробьям из пушки не стреляют (русская).

Если за пушкой хороший уход - пушка не подведет (русская).

Пушкаря по выстрелу узнают (русская, украинская).

Коль у пушки стал, бей врага наповал (русская).

Ухаживай за пушкой, как за любимой подружкой (русская).

"Катюша" с Тагила - фашисту могила (русская).

Хорош пушкарь - хороша и пушка (русская, украинская).

Солдатам "катюша" дух поднимает, а фашистов в гроб отправляет (украинская).

смотри Р

Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Январь 2022  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Друзья сайта

| Copyright MyCorp © 2022 | |